< Psalms 10 >

1 Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
3 Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
4 The wicked according to the height of his face, inquireth not. 'God is not!' [are] all his devices.
exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
5 Pain do his ways at all times, On high [are] Thy judgments before him, All his adversaries — he puffeth at them.
non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
6 He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.
dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
7 Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
8 He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
9 He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
10 He is bruised — he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
11 He said in his heart, 'God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
12 Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
13 Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, 'It is not required.'
propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
14 Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave [it], Of the fatherless Thou hast been an helper.
vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
16 Jehovah [is] king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
17 The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
18 To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress — man of the earth!
iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram

< Psalms 10 >