< Psalms 10 >

1 Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,
耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?
2 Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised.
惡人在驕橫中把困苦人追得火急; 願他們陷在自己所設的計謀裏。
3 Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
因為惡人以心願自誇; 貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。
4 The wicked according to the height of his face, inquireth not. 'God is not!' [are] all his devices.
惡人面帶驕傲,說:耶和華必不追究; 他一切所想的都以為沒有上帝。
5 Pain do his ways at all times, On high [are] Thy judgments before him, All his adversaries — he puffeth at them.
凡他所做的,時常穩固; 你的審判超過他的眼界。 至於他一切的敵人, 他都向他們噴氣。
6 He hath said in his heart, 'I am not moved,' To generation and generation not in evil.
他心裏說:我必不動搖, 世世代代不遭災難。
7 Of oaths his mouth is full, And deceits, and fraud: Under his tongue [is] perverseness and iniquity,
他滿口是咒罵、詭詐、欺壓, 舌底是毒害、奸惡。
8 He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,
他在村莊埋伏等候; 他在隱密處殺害無辜的人。 他的眼睛窺探無倚無靠的人;
9 He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.
他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。 他埋伏,要擄去困苦人; 他拉網,就把困苦人擄去。
10 He is bruised — he boweth down, Fallen by his mighty ones hath the afflicted.
他屈身蹲伏, 無倚無靠的人就倒在他爪牙 之下。
11 He said in his heart, 'God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
他心裏說:上帝竟忘記了; 他掩面永不觀看。
12 Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.
耶和華啊,求你起來! 上帝啊,求你舉手,不要忘記困苦人!
13 Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, 'It is not required.'
惡人為何輕慢上帝, 心裏說:你必不追究?
14 Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave [it], Of the fatherless Thou hast been an helper.
其實你已經觀看; 因為奸惡毒害,你都看見了, 為要以手施行報應。 無倚無靠的人把自己交託你; 你向來是幫助孤兒的。
15 Break the arm of the wicked and the evil, Seek out his wickedness, find none;
願你打斷惡人的膀臂; 至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
16 Jehovah [is] king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!
耶和華永永遠遠為王; 外邦人從他的地已經滅絕了。
17 The desire of the humble Thou hast heard, O Jehovah. Thou preparest their heart; Thou causest Thine ear to attend,
耶和華啊,謙卑人的心願, 你早已知道。 你必預備他們的心, 也必側耳聽他們的祈求,
18 To judge the fatherless and bruised: He addeth no more to oppress — man of the earth!
為要給孤兒和受欺壓的人伸冤, 使強橫的人不再威嚇他們。

< Psalms 10 >