< Proverbs 1 >
1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
4 For giving to simple ones — prudence, To a youth — knowledge and discretion.
Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
11 If they say, 'Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
12 We swallow them as Sheol — alive, And whole — as those going down [to] the pit, (Sheol )
Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol )
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is — to all of us.'
Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
22 'Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!'
Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.