< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
A verdadeira sabedoria edificou sua casa; ela lavrou suas sete colunas.
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
Ela sacrificou seu sacrifício, misturou seu vinho, e preparou sua mesa.
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
Mandou suas servas, [e] está convidando desde os pontos mais altos da cidade, dizendo:
4 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui. Aos que têm falta de entendimento, ela diz:
5 'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
Vinde, comei do meu pão; e bebei do vinho que misturei.
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
Abandonai a tolice; e vivei; e andai pelo caminho da prudência.
7 The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
Aquele que repreende ao zombador, toma desonra para si mesmo; e o que tenta corrigir ao perverso acaba sendo manchado.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
Não repreendas ao zombador, para que ele não te odeie; repreende ao sábio, e ele te amará.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
Ensina ao sábio, e ele será mais sábio ainda; instrui ao justo, e ele aumentará seu conhecimento.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
O temor ao SENHOR é o princípio da sabedoria; e o conhecimento dos santos [é] a prudência.
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
Porque por mim teus dias serão multiplicados; e anos de vida a ti serão aumentados.
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
Se fores sábio, serás sábio para ti; e se fores zombador, somente tu aguentarás.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
A mulher louca é causadora de tumultos; [ela é] tola, e não sabe coisa alguma.
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
E se senta à porta de sua casa, sobre uma cadeira, nos lugares altos da cidade;
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
Para chamar aos que passam pelo caminho, e passam por suas veredas, [dizendo]:
16 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
Qualquer um que for ingênuo, venha aqui! E aos que tem falta de entendimento, ela diz:
17 'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
As águas roubadas são doces; e o pão escondido é agradável.
18 And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol )
Porém não sabem que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas do Xeol. (Sheol )