< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
१ज्ञानाने आपले स्वतःचे घर बांधले; त्यामध्ये तिने खडकाचे सात खांब कोरून तयार केले.
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
२तिने रात्रीच्या भोजनासाठी आपले पशू तयार केले आहेत; तिने आपला द्राक्षरस मिसळला आहे; आणि तिने मेजही वाढून तयार केले आहे, तिने अन्न तिच्या मेजावर ठेवले आहे.
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
३तिने आपल्या दासीकरवी आमंत्रण पाठवले आहे आणि ते नगराच्या उंचस्थानांच्या टोकापासून हाक मारून म्हणतेः
4 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
४“जो अज्ञानी आहे तो इकडे येवो!” ती जे बुद्धिहीन आहेत त्यांना म्हणते.
5 'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
५“या, माझे अन्न खा. आणि मी मिसळलेला द्राक्षरस प्या.
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
६तुमचे अज्ञानाचे मार्ग मागे सोडा आणि जिवंत रहा; सुज्ञानाच्या मार्गाने चला.”
7 The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
७जो निंदकाला सुबोध करतो तो अप्रतिष्ठेला आंमत्रण करतो, आणि जो दुर्जन मनुष्यास बोल लावतो तो आपले नुकसान करून घेतो.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
८निंदकाला बोल लावू नको नाहीतर तो तुझा द्वेष करेल; ज्ञान्यास बोल लाव आणि तो तुझ्यावर प्रेम करील.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
९ज्ञानी मनुष्यास शिक्षण दिले तर तो ज्ञानात अधिक वाढत जाईल; नितीमान मनुष्यास शिक्षण दिले तर तो शिक्षणात अधिक वाढेल.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
१०परमेश्वराचे भय ज्ञानाचा उगम आहे, आणि परमपवित्र देवाला ओळखणे हीच सुज्ञता आहे.
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
११कारण माझ्यामुळे तुझ्या आयुष्याचे दिवस बहुगुणित होतील, आणि तुमच्या आयुष्याची वर्षे वाढतील.
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
१२जर तुम्ही ज्ञानी असलास, तर तू आपणासाठी ज्ञानी असशील, पण जर तू निंदा केली तर तूच मात्र तिचे फळ भोगशील.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
१३मूर्ख स्त्री गोंगाट करणाऱ्यासारखी आहे, ती अज्ञानी आहे आणि तिला काही कळत नाही.
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
१४ती तिच्या घराच्या दाराजवळ बसते, ती नगरातल्या उंचस्थानी आसनावर बसते.
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
१५जे लोक आपल्या वाटेने सरळ चालतात, जवळून जाणाऱ्यांना ती हाक मारून म्हणते,
16 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
१६“जो कोणी अज्ञानी आहे तो इकडे येवो!” जो कोणी बुद्धिहीन आहे त्यास ती म्हणते.
17 'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
१७“चोरलेले पाणी गोड लागते, आणि गुप्तपणे खाल्लेली भाकर चांगली लागते.”
18 And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol )
१८पण तेथे मरण पावलेले आहेत हे त्यांना समजत नाही, तिचे पाहुणे मृतलोकाच्या खोल स्थानात आहेत हे त्यास माहित नाही. (Sheol )