< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
Die Weisheit hat sich ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgerichtet;
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihre Tafel zugerüstet;
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
sie hat ihre Mägde ausgesandt und läßt oben auf den höchsten Punkten der Stadt die Einladung ergehen:
4 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
»Wer einfältig ist, kehre hier ein!« Und den Unverständigen läßt sie sagen:
5 'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
»Kommt her, eßt von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
Laßt die Torheit fahren, damit ihr lebt, und geht einher auf dem Wege der Einsicht!« –
7 The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
Wer einen Spötter zurechtweist, zieht sich Beschimpfung zu, und wer einen Gottlosen tadelt, hat Schande davon.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
Tadle den Spötter nicht, sonst wird er dich hassen; tadle den Weisen, so wird er dich liebgewinnen.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Gerechten, so wird er an Wissen zunehmen.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit, und die Erkenntnis des heiligen (Gottes) ist Einsicht. –
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
»Denn durch mich werden deiner Tage viele werden und die Jahre deines Lebens sich mehren.
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
Wenn du weise bist, so bist du es zu deinem eigenen Besten; bist du aber ein Spötter, so hast du es allein zu tragen.«
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
Frau Torheit ist ein leidenschaftliches Geschöpf, die reine Beschränktheit und kennt keine Scham;
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
sie sitzt am Eingang ihres Hauses, auf einem Thron hoch oben in der Stadt,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
um die des Weges Vorübergehenden einzuladen, alle, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
16 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
»Wer einfältig ist, der kehre hier ein!« Und zu den Unverständigen sagt sie:
17 'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
»Gestohlenes Wasser ist süß, und heimlich verzehrtes Brot schmeckt köstlich!«
18 And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol )
Und er bedenkt nicht, daß die Totengeister dort hausen, daß in den Tiefen des Totenreichs die von ihr beherbergten Gäste weilen. (Sheol )