< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
La sagesse a construit sa maison. Elle a défini ses sept piliers.
2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
Elle a préparé sa viande. Elle a mélangé son vin. Elle a également mis sa table.
3 She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
Elle a envoyé ses servantes. Elle crie depuis les plus hauts lieux de la ville:
4 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
« Celui qui est simple, qu'il se tourne ici! » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
5 'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
« Viens, mange un peu de mon pain, Buvez un peu du vin que j'ai mélangé!
6 Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
Abandonnez vos habitudes simples, et vivez. Marchez dans la voie de la compréhension. »
7 The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
Celui qui corrige un moqueur s'expose à être insulté. Celui qui réprouve un homme méchant s'expose à des abus.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
Ne réprimandez pas le moqueur, de peur qu'il ne vous haïsse. Réprimandez une personne sage, et elle vous aimera.
9 Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
Instruisez une personne sage, et elle sera encore plus sage. Enseignez à un juste, et il augmentera son savoir.
10 The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse. La connaissance du Saint est la compréhension.
11 For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
Car par moi vos jours seront multipliés. Les années de votre vie seront augmentées.
12 If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
Si tu es sage, tu l'es pour toi-même. Si vous vous moquez, vous seul le supporterez.
13 A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
La femme folle est bruyante, indiscipliné, et ne sait rien.
14 And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
Elle est assise à la porte de sa maison, sur un siège dans les hauts lieux de la ville,
15 To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
pour appeler ceux qui passent, qui vont droit sur leur chemin,
16 'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
« Celui qui est simple, qu'il se rende ici. » Quant à celui qui est dépourvu d'intelligence, elle lui dit,
17 'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
« L'eau volée est douce. La nourriture mangée en secret est agréable. »
18 And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol )
Mais il ne sait pas que les esprits des défunts sont là, que ses invités sont dans les profondeurs de Sheol. (Sheol )