< Proverbs 8 >

1 Doth not wisdom call? And understanding give forth her voice?
He aquí que la sabiduría levanta la voz, y se hace oír la inteligencia.
2 At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood,
En las altas cimas, junto a la carretera, en las encrucijadas de los caminos es donde se para.
3 At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
En las puertas, en las entradas de la ciudad, en los umbrales de las casas, hace ella oír su voz:
4 'Unto you, O men, I call, And my voice [is] unto the sons of men.
“A vosotros, mortales, me dirijo, mi voz va a los hijos de los hombres.
5 Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart,
Aprended, oh necios, la sabiduría, y vosotros, oh insensatos, la inteligencia.
6 Hearken, for noble things I speak, And the opening of my lips [is] uprightness.
Escuchadme que voy a deciros cosas magníficas, y mis labios se abrirán para (enseñar) lo recto.
7 For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips [is] wickedness.
Porque verdad proclama mi boca, y mis labios abominan la maldad.
8 In righteousness [are] all the sayings of my mouth, Nothing in them is froward and perverse.
Justos son todos los dichos de mi boca; nada hay en ellos de torcido o perverso.
9 All of them [are] plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
10 Receive my instruction, and not silver, And knowledge rather than choice gold.
Recibid mi instrucción, y no la plata, y la sabiduría, antes que el oro escogido.
11 For better [is] wisdom than rubies, Yea, all delights are not comparable with it.
Pues la sabiduría vale más que perlas, y todas las cosas deseables no la igualan.
12 I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.
Yo, la sabiduría, habito con la prudencia, y poseo el conocimiento más profundo.
13 The fear of Jehovah [is] to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated.
Temer a Yahvé es detestar el mal; yo abomino la soberbia, la altivez, el mal camino y la boca perversa.
14 Mine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.
Mío es el consejo y la prudencia, mía la inteligencia y mía la fuerza.
15 By me kings reign, and princes decree righteousness,
Por mí reinan los reyes y los príncipes administran la justicia.
16 By me do chiefs rule, and nobles, All judges of the earth.
Por mí mandan los gobernantes, los grandes y todos los jueces de la tierra.
17 I love those loving me, And those seeking me earnestly do find me.
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallarán.
18 Wealth and honour [are] with me, Lasting substance and righteousness.
En mi mano están la riqueza y la gloria, los bienes duraderos y la justicia.
19 Better [is] my fruit than gold, even fine gold, And mine increase than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro más puro, y mis productos son mejores que la plata escogida.
20 In a path of righteousness I cause to walk, In midst of paths of judgment,
Yo voy por las sendas de la justicia por medio del recto camino,
21 To cause my lovers to inherit substance, Yea, their treasures I fill.
para dar bienes a mis amigos, y henchir sus tesoros.
22 Jehovah possessed me — the beginning of His way, Before His works since then.
El Señor me poseyó al principio de sus caminos, antes de sus obras más antiguas.
23 From the age I was anointed, from the first, From former states of the earth.
Desde la eternidad fui constituida, desde los orígenes, antes que existiera la tierra.
24 In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy [with] waters,
Antes que los abismos fui engendrada yo; no había aún fuentes ricas en aguas.
25 Before mountains were sunk, Before heights, I was brought forth.
Antes que fuesen asentados los montes; antes que los collados fui yo dada a luz,
26 While He had not made the earth, and out-places, And the top of the dusts of the world.
cuando aún no había creado Él la tierra ni los campos, ni el primer polvo del orbe.
27 In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó el horizonte sobre la faz del abismo;
28 In His strengthening clouds above, In His making strong fountains of the deep,
cuando fijó las nubes en lo alto, y dio fuerza a las aguas de la profundidad;
29 In His setting for the sea its limit, And the waters transgress not His command, In His decreeing the foundations of earth,
cuando señaló sus límites al mar, para que las aguas no traspasasen sus orillas; cuando puso los cimientos de la tierra,
30 Then I am near Him, a workman, And I am a delight — day by day. Rejoicing before Him at all times,
entonces estaba yo con Él, como arquitecto, deleitándome todos los días y me regocijaba delante de Él continuamente.
31 Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.
Me holgaba en el orbe de la tierra, teniendo mi delicia en los hijos de los hombres.
32 And now, ye sons, hearken to me, Yea, happy are they who keep my ways.
Y ahora, hijos, oídme: Dichosos aquellos que siguen mis caminos.
33 Hear instruction, and be wise, and slight not.
Escuchad la instrucción, y sed sabios; y no la rechacéis.
34 O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
Bienaventurado el hombre que me oye, y vela a mis puertas día tras día, aguardando en el umbral de mi entrada.
35 For whoso is finding me, hath found life, And bringeth out good-will from Jehovah.
Porque quien me halla a mí, ha hallado la vida, y alcanza el favor de Yahvé.
36 And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!
El que a mí me ofende daña a su propia alma; todos los que me odian, aman la muerte.

< Proverbs 8 >