< Proverbs 6 >

1 My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, si tocaste tu mano por el extraño,
2 Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
Enlazado eres con las palabras de tu boca, y preso con las razones de tu boca.
3 Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, ya que has caído en la mano de tu prójimo: ve, humíllate, y asegúrate de tu amigo.
4 Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
No des sueño á tus ojos, ni á tus párpados adormecimiento.
5 Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
Escápate como el corzo de la mano [del cazador], y como el ave de la mano del parancero.
6 Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
Ve á la hormiga, oh perezoso, mira sus caminos, y sé sabio;
7 Which hath not captain, overseer, and ruler,
La cual no teniendo capitán, ni gobernador, ni señor,
8 She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
Prepara en el verano su comida y allega en el tiempo de la siega su mantenimiento.
9 Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿cuándo te levantarás de tu sueño?
10 A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
Un poco de sueño, un poco de dormitar, y cruzar por un poco las manos para reposo:
11 And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
Así vendrá tu necesidad como caminante, y tu pobreza como hombre de escudo.
12 A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking [with] perverseness of mouth,
El hombre malo, el hombre depravado, anda en perversidad de boca;
13 Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
Guiña de sus ojos, habla con sus pies, indica con sus dedos;
14 Frowardness [is] in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
Perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; enciende rencillas.
15 Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken — and no healing.
Por tanto su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no [habrá] remedio.
16 These six hath Jehovah hated, Yea, seven [are] abominations to His soul.
Seis cosas aborrece Jehová, y aun siete abomina su alma:
17 Eyes high — tongues false — And hands shedding innocent blood —
Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente,
18 A heart devising thoughts of vanity — Feet hasting to run to evil —
El corazón que maquina pensamientos inicuos, los pies presurosos para correr al mal,
19 A false witness [who] doth breathe out lies — And one sending forth contentions between brethren.
El testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.
20 Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, y no dejes la enseñanza de tu madre:
21 Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
Atalos siempre en tu corazón, enlázalos á tu cuello.
22 In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked — it talketh [with] thee.
Te guiarán cuando anduvieres; cuando durmieres te guardarán; hablarán contigo cuando despertares.
23 For a lamp [is] the command, And the law a light, And a way of life [are] reproofs of instruction,
Porque el mandamiento es antorcha, y la enseñanza luz; y camino de vida las reprensiones de la enseñanza:
24 To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
Para que te guarden de la mala mujer, de la blandura de la lengua de la extraña.
25 Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
No codicies su hermosura en tu corazón, ni ella te prenda con sus ojos:
26 For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
Porque á causa de la mujer ramera [es reducido el hombre] á un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.
27 Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
¿Tomará el hombre fuego en su seno, sin que sus vestidos se quemen?
28 Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
¿Andará el hombre sobre las brasas, sin que sus pies se abrasen?
29 So [is] he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
Así el que entrare á la mujer de su prójimo; no será sin culpa cualquiera que la tocare.
30 They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
No tienen en poco al ladrón, cuando hurtare para saciar su alma teniendo hambre:
31 And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
Empero tomado, paga las setenas, da toda la sustancia de su casa.
32 He who committeth adultery [with] a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de entendimiento: corrompe su alma el que tal hace.
33 A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
Plaga y vergüenza hallará; y su afrenta nunca será raída.
34 For jealousy [is] the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
Porque los celos son el furor del hombre, y no perdonará en el día de la venganza.
35 He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
No tendrá respeto á ninguna redención; ni querrá [perdonar], aunque multipliques los dones.

< Proverbs 6 >