< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.

< Proverbs 4 >