< Proverbs 4 >
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Escuchad, hijos, la instrucción de un padre. Presta atención y conoce la comprensión;
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
porque te doy un aprendizaje sólido. No abandones mi ley.
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
Porque yo era hijo de mi padre, tierna y única a los ojos de mi madre.
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
Me enseñó y me dijo: “Que tu corazón retenga mis palabras. Guarda mis mandamientos y vive.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Obtenga sabiduría. Compréndelo. No lo olvides, y no te desvíes de las palabras de mi boca.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
No la abandones, y ella te preservará. Ámala, y ella te mantendrá.
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
La sabiduría es suprema. Consigue sabiduría. Sí, aunque te cueste todas tus posesiones, sé comprensivo.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Estimadla, y ella os exaltará. Ella te llevará al honor cuando la abraces.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Ella dará a tu cabeza una guirnalda de gracia. Te entregará una corona de esplendor”.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras. Los años de tu vida serán muchos.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
Te he enseñado el camino de la sabiduría. Te he guiado por caminos rectos.
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Cuando vayas, tus pasos no se verán obstaculizados. Cuando corras, no tropezarás.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Agarra firmemente la instrucción. No la dejes ir. Quédate con ella, porque es tu vida.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
No entres en el camino de los malvados. No sigas el camino de los hombres malos.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Evítalo y no pases de largo. Apártate de él y pasa de largo.
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
Porque no duermen si no hacen el mal. Se les quita el sueño, a menos que hagan caer a alguien.
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Porque comen el pan de la maldad y beber el vino de la violencia.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Pero el camino de los justos es como la luz del amanecer que brilla más y más hasta el día perfecto.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
El camino de los malvados es como la oscuridad. No saben con qué tropiezan.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Hijo mío, atiende a mis palabras. Poned el oído en mis palabras.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Que no se aparten de tus ojos. Manténgalos en el centro de su corazón.
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
Porque son la vida para los que las encuentran, y salud a todo su cuerpo.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Guarda tu corazón con toda diligencia, porque de ella brota el manantial de la vida.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Aparta de ti la boca perversa. Poner los labios corruptos lejos de ti.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Deja que tus ojos miren al frente. Fija tu mirada directamente delante de ti.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Haz que el camino de tus pies sea llano. Que se establezcan todos sus caminos.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
No te vuelvas a la derecha ni a la izquierda. Retira tu pie del mal.