< Proverbs 4 >
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.