< Proverbs 4 >
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Słuchajcie, synowie, pouczenia ojca i zważajcie na to, abyście poznali roztropność;
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
Bo daję wam dobrą naukę, nie porzucajcie mego prawa.
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
Byłem bowiem synem mego ojca i [miłym] jedynakiem w oczach mojej matki.
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
On mnie uczył, mówiąc mi: Niech twoje serce zachowa moje słowa; strzeż moich przykazań, a będziesz żył.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Zdobywaj mądrość, zdobywaj roztropność; nie zapominaj i nie odstępuj od słów moich ust.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
Nie opuszczaj jej, a będzie cię strzegła; ukochaj ją, a zachowa cię.
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
Podstawą [wszystkiego jest] mądrość; zdobywaj mądrość i za cały swój majątek zdobywaj roztropność.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Wywyższaj ją, a ona wywyższy ciebie, rozsławi cię, gdy ją przyjmiesz.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Wdzięczną ozdobę włoży ci na głowę, obdarzy cię koroną chwały.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Słuchaj, synu mój, i przyjmij moje słowa, a pomnożą się lata twojego życia.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
Nauczyłem cię drogi mądrości, po ścieżkach prawości cię wiodłem;
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Gdy [nimi] pójdziesz, twoje kroki nie będą skrępowane; a jeśli pobiegniesz, nie potkniesz się.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Trzymaj się karności, nie opuszczaj [jej], strzeż jej, bo ona jest twoim życiem.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
Nie chodź ścieżką niegodziwych i nie wchodź na drogę złych ludzi.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Unikaj jej, nie chodź po niej; odwróć się od niej i omiń [ją];
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
Bo [oni] nie zasną, dopóki nie zrobią czegoś złego; sen ich odleci, aż przywiodą [kogoś] do upadku;
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Jedzą bowiem chleb nieprawości i piją wino przemocy.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Ale ścieżka sprawiedliwych [jest] jak jasne światło, które świeci coraz jaśniej aż do dnia doskonałego.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Droga niegodziwych [jest] jak ciemność; nie wiedzą, o co mogą się potknąć.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Synu mój, zważaj na moje słowa; ku moim naukom nakłoń swe ucho.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Niech nie schodzą ci z oczu, zachowaj je w głębi twego serca.
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
[Są] bowiem życiem dla tych, którzy je znajdują, i lekarstwem dla całego ich ciała.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Strzeż twego serca z całą pilnością, bo z niego tryska życie.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Odsuń od siebie przewrotność ust, oddal od siebie złośliwe wargi.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Niech twoje oczy patrzą na wprost, a twoje powieki niech będą zwrócone przed siebie.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Uważaj na ścieżkę twoich nóg, aby wszystkie twoje drogi były pewne.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
Nie zbaczaj ani na prawo, ani na lewo; odwróć twoją nogę od zła.