< Proverbs 4 >
1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Høyr etter, born, når far dykkar tuktar, og gjev gaum, so kann de læra å skyna!
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
For eg gjev dykk ein lærdom god; gakk ikkje frå mi upplæring!
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
For eg var og barn for far min, og mor sin einaste veslegut.
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
Då lærde han meg og sagde til meg: «Lat hjarta ditt hanga ved mine ord, tak vare på mine bod, so skal du liva.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Kjøp deg visdom, kjøp deg vit, Gløym ei, vik ei burt frå ordi eg segjer!
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
Gakk ei frå visdomen, so skal han vakta deg, elska han, so skal han vara deg.
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
Upphavet til visdom er: Kjøp deg visdom! Og kjøp deg vit for all di eiga!
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Set han høgt, so skal han upphøgja deg, han fører deg til æra når du tek han i fang.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Han set på ditt hovud ein yndeleg krans, ei kruna so fager han gjev deg.»
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Høyr, min son, og tak imot mine ord, so vert dine livs-år mange.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
Eg viser deg visdoms veg, eg fører deg fram på beine stigar.
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Når du gjeng, skal du stiga fritt, når du spring, skal du ikkje snåva.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Haldt fast på agen, slepp han ikkje, tak vare på han, for han er ditt liv.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
På gudlause-stig må du ikkje koma, ei fara den vegen dei vonde fer.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Lat han vera, gakk ikkje på han, vik frå han og kom deg undan!
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
For dei søv ikkje, fær dei’kje synda, dei misser svevnen, fær dei ikkje folk til å falla.
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Gudløysa er det brødet dei et og vald er den vinen dei drikk.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Men den stigen rettferdige gjeng, er som morgonglima som ljosnar og ljosnar til dagen renn.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Den vegen dei ugudlege gjeng, er som kolmyrkret, dei veit ikkje kva dei snåvar i.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Son min, agta på ordi mine, vend ditt øyra til det eg segjer!
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Lat dei ikkje vika frå augo dine, vara dei djupt i hjarta!
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
For det er liv for kvar som finn det, og lækjing for heile hans likam.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Framfor alt som du vaktar, tak vare på hjarta, for livet gjeng ut frå det.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Haldt svik med munnen ifrå deg, og burt med falske lippor!
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Lat augo dine sjå beint fram, og augnekasti skoda ende fram for deg!
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Jamna stigen for din fot, og lat alle dine vegar vera støde.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
Vik ei til høgre eller vinstre, vend foten ifrå det vonde!