< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.

< Proverbs 4 >