< Proverbs 4 >

1 Hear, ye sons, the instruction of a father, And give attention to know understanding.
Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
2 For good learning I have given to you, My law forsake not.
Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
3 For, a son I have been to my father — tender, And an only one before my mother.
Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
4 And he directeth me, and he saith to me: 'Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live.
Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
5 Get wisdom, get understanding, Do not forget, nor turn away From the sayings of my mouth.
Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
6 Forsake her not, and she doth preserve thee, Love her, and she doth keep thee.
Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
7 The first thing [is] wisdom — get wisdom, And with all thy getting get understanding.
Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
8 Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
9 She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
10 Hear, my son, and receive my sayings, And years of life [are] multiplied to thee.
Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
11 In a way of wisdom I have directed thee, I have caused thee to tread in paths of uprightness.
Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih namtlak then ah nang te kan cuuk sak ni.
12 In thy walking thy step is not straitened, And if thou runnest, thou stumblest not.
Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
13 Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she [is] thy life.
Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
14 Into the path of the wicked enter not, And be not happy in a way of evil doers.
Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
15 Avoid it, pass not over into it, Turn aside from it, and pass on.
Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
16 For they sleep not if they do not evil, And their sleep hath been taken violently away, If they cause not [some] to stumble.
Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
17 For they have eaten bread of wickedness, And wine of violence they drink.
Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
18 And the path of the righteous [is] as a shining light, Going and brightening till the day is established,
Khothaih kah koshae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
19 The way of the wicked [is] as darkness, They have not known at what they stumble.
Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
20 My son, to my words give attention, To my sayings incline thine ear,
Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
21 Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart.
Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
22 For life they [are] to those finding them, And to all their flesh healing.
Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
23 Above every charge keep thy heart, For out of it [are] the outgoings of life.
Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
24 Turn aside from thee a froward mouth, And perverse lips put far from thee,
Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
25 Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.
Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
26 Ponder thou the path of thy feet, And all thy ways [are] established.
Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
27 Incline not [to] the right or to the left, Turn aside thy foot from evil!
Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.

< Proverbs 4 >