< Proverbs 31 >

1 Words of Lemuel a king, a declaration that his mother taught him:
르무엘 왕의 말씀한 바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
2 'What, my son? and what, son of my womb? And what, son of my vows?
내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
3 Give not to women thy strength, And thy ways to wiping away of kings.
네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
4 Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.
르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
5 Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.
술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
6 Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,
독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
7 He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.
그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
8 Open thy mouth for the dumb, For the right of all sons of change.
너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
9 Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!'
너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
10 A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies [is] her price.
누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
11 The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not.
그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
12 She hath done him good, and not evil, All days of her life.
그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치 아니하느니라
13 She hath sought wool and flax, And with delight she worketh [with] her hands.
그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
14 She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.
상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
15 Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.
밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
16 She hath considered a field, and taketh it, From the fruit of her hands she hath planted a vineyard.
밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
17 She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.
힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
18 She hath perceived when her merchandise [is] good, Her lamp is not extinguished in the night.
자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
19 Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff.
손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
20 Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.
그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
21 She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed [with] scarlet.
그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
22 Ornamental coverings she hath made for herself, Silk and purple [are] her clothing.
그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
23 Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
24 Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant.
그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
25 Strength and honour [are] her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
26 Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness [is] on her tongue.
입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
27 She [is] watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
28 Her sons have risen up, and pronounce her happy, Her husband, and he praiseth her,
그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
29 'Many [are] the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'
덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
30 The grace [is] false, and the beauty [is] vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
31 Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!
그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라

< Proverbs 31 >