< Proverbs 3 >

1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Fili mi, ne obliviscaris legis meæ, et præcepta mea cor tuum custodiat.
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
Longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem apponent tibi.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiæ tuæ.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da ei:
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
melior est acquisitio eius negotiatione argenti, et auri primi et purissimi fructus eius:
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quæ desiderantur, huic non valent comparari.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiæ, et gloria.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Viæ eius viæ pulchræ, et omnes semitæ illius pacificæ.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Lignum vitæ est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit cælos prudentia.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Fili mi, ne effluant hæc ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
et erit vita animæ tuæ, et gratia faucibus tuis.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Ne æmuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.

< Proverbs 3 >