< Proverbs 3 >

1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
ڕۆڵە، فێرکردنەکەم لەبیر مەکە، فەرمانەکانم لەناو دڵتدا هەڵبگرە،
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
چونکە ڕۆژگاری درێژ و ساڵانی ژیان و ئاشتیت بۆ زیاد دەکات.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
با خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی لێت جیا نەبنەوە، بە ملتەوە گرێیان بدە، لەسەر پەڕەی دڵت بیاننووسە.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
ئینجا پەسەندی و نازناوی چاک بەدەستدەهێنیت لەلای خودا و خەڵک.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
پڕ بەدڵ پشت بە یەزدان ببەستە و بە تێگەیشتوویی خۆت پشت ئەستوور مەبە.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
لە هەموو ڕێگاکانت بیناسە، ئەویش ڕێچکەکانت ڕاست دەکات.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
لەبەرچاوی خۆت، خۆت بە دانا مەزانە، لە یەزدان بترسە و لە بەدکاری بەدووربە.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
دەبێتە تەندروستی بۆ لەشت و خۆراک بۆ ئێسقانەکانت.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
بە سامانت ڕێزی یەزدان بگرە، بە یەکەمین بەرهەمی هەموو خەرمانەکانت.
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
ئەمبارەکەت پڕ دەبێت هەتا تێری، قەڕابەکەت سەرڕێژ دەبێت لە شەرابی نوێ.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
ڕۆڵەکەم، بە سووکی تەماشای تەمبێکردنی یەزدان مەکە، ڕقت لە سەرزەنشتی ئەو نەبێتەوە،
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
چونکە ئەوەی یەزدان خۆشیبوێ تەمبێی دەکات و وەک باوکێک بە کوڕ دڵخۆش دەبێت.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی دانایی دەدۆزێتەوە و بەو کەسەی تێگەیشتن بەدەستدەهێنێت،
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
چونکە قازانجی لە قازانجی زیو باشترە و بەرهەمیشی لە زێڕ.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
لە یاقووت بەهادارترە و هەرچی ئارەزووی دەکەیت نابێتە هاوتای.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
تەمەنی درێژ لە دەستی ڕاستیدایە و دەوڵەمەندی و ڕێزیش لە دەستی چەپی.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
ڕێگاکانی ڕێگای خۆشحاڵین و هەموو ڕێڕەوەکانی ئاشتین.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
درەختی ژیانە بۆ ئەوانەی خۆیان پێوە گرتووە، خۆزگە دەخوازرێت بەوانەی پێی پابەند دەبن.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
یەزدان بە دانایی زەوی دامەزراند، بە تێگەیشتنیش ئاسمانی چەسپاند.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
بە زانیاری ئەو قووڵاییەکان شەق بوون، هەورەکان شەونمیان دڵۆپاند.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
ڕۆڵە، دەست بە دانایی تەواو و سەلیقەوە بگرە، ئەمانە لەبەرچاوت دوورنەکەونەوە،
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
دەبنە ژیان بۆ تۆ، ملوانکە بۆ جوانی گەردنت.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
ئەوسا بە ئاسوودەیی بە ڕێگای خۆتدا دەڕۆیت و ساتمە ناکەیت و ناکەویت.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
کاتێک ڕادەکشێیت بێ ترسیت، ڕادەکشێیت و خەوت خۆش دەبێت.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
نە لە بەڵای کتوپڕ دەترسیت و نە لە ماڵی بەدکاران کە وێران دەبێت،
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
چونکە یەزدان دەبێتە پشتیوانت و پێت لە پێوەبوون دەپارێزێت.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
دەستی چاکە مەگرەوە لەوانەی شایستەی چاکەن، کاتێک لە تواناتدایە بیکەیت.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
بە کەس مەڵێ: «بڕۆ، دواتر وەرەوە، بەیانی دەتدەمێ،» لە کاتێکدا ئەو شتەت پێیە.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
پیلانی خراپ لە دژی دراوسێکەت مەگێڕە، لە کاتێکدا ئەو بە دڵنیاییەوە لەلات جێنشین بووە.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
لەخۆڕایی دژایەتی کەسێک مەکە، ئەگەر خراپەی لەگەڵتدا نەکرد.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
بەغیلی بە پیاوی ستەمکار مەبە، هیچ ڕێگایەکی ئەو هەڵمەبژێرە،
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
چونکە لەلای یەزدان مرۆڤی قەڵپ قێزەونە، بەڵام نهێنی خۆی لەلای سەرڕاستانە.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
نەفرەتی یەزدان لەسەر ماڵی بەدکارە، بەڵام ماڵی ڕاستودروستان بەرەکەتدار دەکات.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
هەرچەندە گاڵتە بە گاڵتەجاڕان دەکات، بەڵام نیعمەت دەداتە بێفیزەکان.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
داناکان ڕێزداری بە میرات دەگرن، بەڵام گێلەکان شەرمەزاری هەڵدەگرن.

< Proverbs 3 >