< Proverbs 3 >
1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei precetti,
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Bontà e fedeltà non ti abbandonino; lègale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
e otterrai favore e buon successo agli occhi di Dio e degli uomini.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza;
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Non credere di essere saggio, temi il Signore e stà lontano dal male.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Salute sarà per il tuo corpo e un refrigerio per le tue ossa.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Onora il Signore con i tuoi averi e con le primizie di tutti i tuoi raccolti;
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Figlio mio, non disprezzare l'istruzione del Signore e non aver a noia la sua esortazione,
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
perché il Signore corregge chi ama, come un padre il figlio prediletto.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Beato l'uomo che ha trovato la sapienza e il mortale che ha acquistato la prudenza,
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
perché il suo possesso è preferibile a quello dell'argento e il suo provento a quello dell'oro.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Essa è più preziosa delle perle e neppure l'oggetto più caro la uguaglia.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Lunghi giorni sono nella sua destra e nella sua sinistra ricchezza e onore;
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
le sue vie sono vie deliziose e tutti i suoi sentieri conducono al benessere.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
E' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Il Signore ha fondato la terra con la sapienza, ha consolidato i cieli con intelligenza;
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
dalla sua scienza sono stati aperti gli abissi e le nubi stillano rugiada.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Figlio mio, conserva il consiglio e la riflessione, né si allontanino mai dai tuoi occhi:
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
saranno vita per te e grazia per il tuo collo.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Allora camminerai sicuro per la tua strada e il tuo piede non inciamperà.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Se ti coricherai, non avrai da temere; se ti coricherai, il tuo sonno sarà dolce.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Non temerai per uno spavento improvviso, né per la rovina degli empi quando verrà,
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
perché il Signore sarà la tua sicurezza, preserverà il tuo piede dal laccio.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Non negare un beneficio a chi ne ha bisogno, se è in tuo potere il farlo.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Non dire al tuo prossimo: «Và, ripassa, te lo darò domani», se tu hai ciò che ti chiede.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Non tramare il male contro il tuo prossimo mentre egli dimora fiducioso presso di te.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Non litigare senza motivo con nessuno, se non ti ha fatto nulla di male.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Non invidiare l'uomo violento e non imitare affatto la sua condotta,
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
perché il Signore ha in abominio il malvagio, mentre la sua amicizia è per i giusti.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
La maledizione del Signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Dei beffardi egli si fa beffe e agli umili concede la grazia.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
I saggi possiederanno onore ma gli stolti riceveranno ignominia.