< Proverbs 3 >
1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.