< Proverbs 3 >
1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.