< Proverbs 3 >
1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, mais que ton cœur garde mes commandements,
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
car ils vous ajouteront la durée des jours, années de vie, et de paix.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Ne laissez pas la bonté et la vérité vous abandonner. Attachez-les autour de votre cou. Écris-les sur la tablette de ton cœur.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Ainsi, vous trouverez la faveur, et une bonne compréhension aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Fais confiance à Yahvé de tout ton cœur, et ne vous appuyez pas sur votre propre compréhension.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Dans toutes tes voies, reconnais-le, et il rendra vos chemins droits.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Ne sois pas sage à tes propres yeux. Craignez Yahvé, et éloignez-vous du mal.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Il sera sain pour votre corps, et de la nourriture pour vos os.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Honorez Yahvé par vos biens, avec les prémices de toute votre production;
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
ainsi vos granges seront remplies d'abondance, et vos cuves déborderont de vin nouveau.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Mon fils, ne méprise pas la discipline de Yahvé, et ne vous lassez pas de sa correction;
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
car celui que Yahvé aime, il le corrige, comme un père reprend le fils dont il se réjouit.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Heureux l'homme qui trouve la sagesse, l'homme qui comprend.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
Pour elle, un bon profit vaut mieux que de l'argent, et son retour est meilleur que l'or fin.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Elle est plus précieuse que les rubis. Aucune des choses que vous pouvez désirer ne doit être comparée à elle.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
La longueur des jours est dans sa main droite. Dans sa main gauche se trouvent les richesses et l'honneur.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Ses voies sont des voies agréables. Tous ses chemins sont la paix.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent. Heureux tous ceux qui la retiennent.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
C'est par la sagesse que Yahvé a fondé la terre. Par l'intelligence, il a établi les cieux.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Par sa connaissance, les profondeurs ont été brisées, et les cieux laissent tomber la rosée.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Mon fils, qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez la sagesse et la discrétion,
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
ainsi ils seront la vie de ton âme, et la grâce pour votre cou.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Alors tu marcheras dans ta voie en toute sécurité. Votre pied ne trébuchera pas.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Quand tu te coucheras, tu n'auras pas peur. Oui, tu te coucheras, et ton sommeil sera doux.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Ne craignez pas la peur soudaine, ni de la désolation des méchants, quand elle viendra;
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
car Yahvé sera ton assurance, et empêchera votre pied d'être pris.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Ne refusez pas le bien à ceux à qui il est dû, quand il est dans le pouvoir de votre main de le faire.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Ne dis pas à ton prochain: « Va, et reviens; demain je te le donnerai, » quand vous l'avez près de vous.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, puisqu'il habite en sécurité près de vous.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Ne vous disputez pas avec un homme sans raison, s'il ne vous a fait aucun mal.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
N'enviez pas l'homme de violence. Ne choisissez aucune de ses voies.
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Car le pervers est une abomination pour Yahvé, mais son amitié est avec les honnêtes gens.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
La malédiction de Yahvé est dans la maison des méchants, mais il bénit la demeure des justes.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Certes, il se moque des moqueurs, mais il donne la grâce aux humbles.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Les sages hériteront de la gloire, mais la honte sera la promotion des imbéciles.