< Proverbs 3 >

1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Synu můj, na učení mé nezapomínej, ale přikázaní mých nechať ostříhá srdce tvé.
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Milosrdenství a pravda nechť neopouštějí tě, přivaž je k hrdlu svému, napiš je na tabuli srdce svého,
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
A nalezneš milost a prospěch výborný před Bohem i lidmi.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Doufej v Hospodina celým srdcem svým, na rozumnost pak svou nezpoléhej.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Na všech cestách svých snažuj se jej poznávati, a onť spravovati bude stezky tvé.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Nebývej moudrý sám u sebe; boj se Hospodina, a odstup od zlého.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Toť bude zdraví životu tvému, a rozvlažení kostem tvým.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Cti Hospodina z statku svého, a z nejpřednějších věcí všech úrod svých,
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
A naplněny budou stodoly tvé hojností, a presové tvoji mstem oplývati budou.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
Nebo kohož miluje Hospodin, tresce, a to jako otec syna, jejž libuje.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Blahoslavený člověk nalézající moudrost, a člověk vynášející opatrnost.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
Lépeť jest zajisté těžeti jí, nežli těžeti stříbrem, anobrž nad výborné zlato užitek její.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Dražší jest než drahé kamení, a všecky nejžádostivější věci tvé nevrovnají se jí.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Dlouhost dnů v pravici její, a v levici její bohatství a sláva.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Cesty její cesty utěšené, a všecky stezky její pokojné.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Hospodin moudrostí založil zemi, utvrdil nebesa opatrností.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Uměním jeho propasti protrhují se, a oblakové vydávají rosu.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Synu můj, nechť neodcházejí ty věci od očí tvých, ostříhej zdravého naučení a prozřetelnosti.
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
I budeť to životem duši tvé, a ozdobou hrdlu tvému.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Tehdy choditi budeš bezpečně cestou svou, a v nohu svou neurazíš se.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Když lehneš, nebudeš se strašiti, ale odpočívati budeš, a bude libý sen tvůj.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Nelekneš se strachu náhlého, ani zpuštění bezbožníků, když přijde.
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Nebo Hospodin bude doufání tvé, a ostříhati bude nohy tvé, abys nebyl lapen.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Nezadržuj dobrodiní potřebujícím, když s to býti můžeš, abys je činil.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Neříkej bližnímu svému: Odejdi, potom navrať se, a zítrať dám, maje to u sebe.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Neukládej proti bližnímu svému zlého, kterýž s tebou dověrně bydlí.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Nevaď se s člověkem bez příčiny, jestližeť neučinil zlého.
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Nechtěj záviděti muži dráči, aniž zvoluj které cesty jeho.
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Nebo ohavností jest Hospodinu převrácenec, ale s upřímými tajemství jeho.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
Zlořečení Hospodinovo jest v domě bezbožníka, ale příbytku spravedlivých žehná:
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Poněvadž posměvačům on se posmívá, pokorným pak dává milost.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Slávu moudří dědičně obdrží, ale blázny hubí pohanění.

< Proverbs 3 >