< Proverbs 3 >

1 My son! my law forget not, And my commands let thy heart keep,
Kachapa kahilna ho sumil hih beh in, Kathupeh ho na lung sunga chen sah jing in,
2 For length of days and years, Life and peace they do add to thee.
Hichengsea kon hin, nakum ajop sau thei ding, chule phatheina bukim nachan theina ding ahi.
3 Let not kindness and truth forsake thee, Bind them on thy neck, Write them on the tablet of thy heart,
Itih chan hi jong leh kitah nale khotona nalha-kang lou ding, hiche teni hi na ngonga khivui oa naki o-ding, hichengse hi na lungthim sunga lekhajem banga naki-jih lut ding ahi.
4 And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Chuteng Elohim Pathen le mipi lungdei lam nahung hi thei ding, minphatna naki-lam doh thei ding ahi.
5 Trust unto Jehovah with all thy heart, And unto thine own understanding lean not.
Nalungthim pumpin Yahweh Pakai bou tahsan in, nangma hetna jenga kisong hih in.
6 In all thy ways know thou Him, And He doth make straight thy paths.
Nalam lhah natin chenga Yahweh Pakai jeng naphondoh ding, chuteng Aman na lampi nakomu peh ding ahi.
7 Be not wise in thine own eyes, Fear Jehovah, and turn aside from evil.
Nangma mitvet jenga kichang chihsah boldan, Yahweh Pakai ging pum-in thilse dalhan.
8 Healing it is to thy navel, And moistening to thy bones.
Chutileh natahsa dinga damna hiding, chule nagu na chang dinga hatdohna hiding ahi.
9 Honour Jehovah from thy substance, And from the beginning of all thine increase;
Nanei nagou chule ga masa jouse Yahweh Pakai jabol pum'in tohdoh in,
10 And filled are thy barns [with] plenty, And [with] new wine thy presses break forth.
Chutileh Aman nachang pang nasuh dimpeh a, nalengpi twi kholna jong aletset'a nasun dim peh ding ahi.
11 Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,
Kachapa, Yahweh Pakai in nasuhgim nachu nahsah mon koi dan, chule Aman nasuh dihna chu lungnop mo peh hih in.
12 For whom Jehovah loveth He reproveth, Even as a father the son He is pleased with.
Ajeh chu Yahweh Pakai in asuhdih hohi angailut jeh ahin, mipan acha dihtah asuhdihji banga aphosalji ahi.
13 O the happiness of a man [who] hath found wisdom, And of a man [who] bringeth forth understanding.
Chihna le hetthem theina kimu chu lungmonga kipah ding ahi.
14 For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold — her increase.
Ajeh chu chihna kitihi dangka sanga phachomjo ahin, chule aga chu sana sanga jong phachomjo ahi.
15 Precious she [is] above rubies, And all thy pleasures are not comparable to her.
Chihna hi songmantam sanga mantamjo ahin, nangaichat thil ho jeng to jong tekah thei ahipoi.
16 Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honour.
Hinkho sausah thei jong chihna hin akhut jet lam'a atuh chah ahin, haosatna le jabolna jeng jong akhutvei lam'a akituh chah ahi.
17 Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
Chihna hin kipa thanop na lampia napui ding, alampi jouse chu lung chamna jeng ahibouve.
18 A tree of life she [is] to those laying hold on her, And whoso is retaining her [is] happy.
Chihna kisanlut chan dinga hinna thingphung ahin, chihna tuh chah jing ho chu anunnom ahiuve.
19 Jehovah by wisdom did found the earth, He prepared the heavens by understanding.
Chihna mangchan Yahweh Pakai in vannoi leiset ana tungdoh in, thil hetthemna jal'a vanmun ho asem doh ahitai.
20 By His knowledge depths have been rent, And clouds do drop dew.
Ama thil hetkhenna jal'a komtong ho kisemdoh a, meilhang pumpi jong gotwi a julhaji ahi.
21 My son! let them not turn from thine eyes, Keep thou wisdom and thoughtfulness,
Kachapa, chihna tothon, thil datkhenji dan them in, namit vet in hiche ho jouse hi pannabei sosah hih in.
22 And they are life to thy soul, and grace to thy neck.
Ajeh chu hiche hohin nalhagao asuhnou jing a, nangong chang jenga jong khivui banga kijep thei ahi.
23 Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
Chuteng lungmonga nalam lhah le ding, nakeng jong kipal talou ding ahi.
24 If thou liest down, thou art not afraid, Yea, thou hast lain down, And sweet hath been thy sleep.
Kichatna beihel'a jalkhun najot ding, na imut teng jong leh lungmong tah'a na-imut ding ahi.
25 Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.
Kiging man louva thiding kicha hihbeh in, migilou hoa kon manthahna hung lhung ding jong nagin louhel ding ahi.
26 For Jehovah is at thy side, And He hath kept thy foot from capture.
Ajeh chu Yahweh Pakai bou na kulpi ahin, Aman nakeng jeng jong thanga ao-sah louhel ding ahi.
27 Withhold not good from its owners, When thy hand [is] toward God to do [it].
Nathahat laisen na kithopi thei chan ding in, thilpha nabol peh ding ahi.
28 Say not thou to thy friend, 'Go, and return, and to-morrow I give,' And substance with thee.
Naheng nakom jenga jong chen lang hung kilen, jing le nale peh nanga tin, hinlah neinasan bol hihbeh in.
29 Devise not against thy neighbour evil, And he sitting confidently with thee.
Naheng nakom dounan thil gong hih beh in, ajeh chu amahon nakison piuva nakom'a cheng ahiuve.
30 Strive not with a man without cause, If he have not done thee evil.
Nachunga thilse bol-lou chu ajehbei in kinahpi dan,
31 Be not envious of a man of violence, Nor fix thou on any of his ways.
Chule pumthoa natong mihem chu thangsetpi hih in, alam lhahna tinchenga kon chu nakiven joh ding ahi.
32 For an abomination to Jehovah [is] the perverted, And with the upright [is] His secret counsel.
Hitobang milung dihlou chu Yahweh Pakai in athet ahin, milungtheng vang chu Yahweh Pakaija kingai jing ahi.
33 The curse of Jehovah [is] in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth.
Yahweh Pakai in asapsetna chu miphalou ho inchunga alhung jin, mikitah ho chenna in chu Yahweh Pakai in phatthei aboh ding ahi.
34 If the scorners He doth scorn, Yet to the humble He doth give grace.
Yahweh Pakai in minoise ho chunga noisena alhunsah jin, akineosahte chunga lunglhaina aneiyin ahi.
35 Honour do the wise inherit, And fools are bearing away shame!
Miching chun mite a kon jana akimu ding, mingol ho vang muda chang diu ahitai.

< Proverbs 3 >