< Proverbs 29 >
1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.