< Proverbs 29 >

1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
Se homo ofte admonita restos obstina, Li subite pereos sen ia helpo.
2 In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
Kiam altiĝas virtuloj, la popolo ĝojas; Sed kiam regas malvirtulo, la popolo ĝemas.
3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
Homo, kiu amas saĝon, ĝojigas sian patron; Sed kiu komunikiĝas kun malĉastulinoj, tiu disperdas sian havon.
4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
Reĝo per justeco fortikigas la landon; Sed donacamanto ĝin ruinigas.
5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
Homo, kiu flatas al sia proksimulo, Metas reton antaŭ liaj piedoj.
6 In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
Per sia pekado malbona homo sin implikas; Sed virtulo triumfas kaj ĝojas.
7 The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
Virtulo penas ekkoni la aferon de malriĉuloj; Sed malvirtulo ne povas kompreni.
8 Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
Homoj blasfemantaj indignigas urbon; Sed saĝuloj kvietigas koleron.
9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
Se saĝa homo havas juĝan aferon kun homo malsaĝa, Tiam, ĉu li koleras, ĉu li ridas, li ne havas trankvilon.
10 Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
Sangaviduloj malamas senkulpulon; Sed virtuloj zorgas pri lia vivo.
11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
Sian tutan koleron aperigas malsaĝulo; Sed saĝulo ĝin retenas.
12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
Se reganto atentas mensogon, Tiam ĉiuj liaj servantoj estas malvirtuloj.
13 The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
Malriĉulo kaj procentegisto renkontiĝas; La Eternulo donas lumon al la okuloj de ambaŭ.
14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
Se reĝo juĝas juste malriĉulojn, Lia trono fortikiĝas por ĉiam.
15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
Kano kaj instruo donas saĝon; Sed knabo, lasita al si mem, hontigas sian patrinon.
16 In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
Kiam altiĝas malvirtuloj, tiam multiĝas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.
17 Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
Punu vian filon, kaj li vin trankviligos, Kaj li donos ĝojon al via animo.
18 Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
Se ne ekzistas profetaj predikoj, tiam popolo fariĝas sovaĝa; Sed bone estas al tiu, kiu observas la leĝojn.
19 By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
Per vortoj sklavo ne instruiĝas; Ĉar li komprenas, sed ne obeas.
20 Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
Ĉu vi vidas homon, kiu tro rapidas kun siaj vortoj? Estas pli da espero por malsaĝulo ol por li.
21 Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
Se oni de infaneco kutimigas sklavon al dorlotiĝado, Li poste fariĝas neregebla.
22 An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
Kolerema homo kaŭzas malpacojn, Kaj flamiĝema kaŭzas multajn pekojn.
23 The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.
24 Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
Kiu dividas kun ŝtelisto, tiu malamas sian animon; Li aŭdas la ĵuron kaj nenion diras.
25 Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
Timo antaŭ homoj faligas en reton; Sed kiu fidas la Eternulon, tiu estas ŝirmita.
26 Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
Multaj serĉas favoron de reganto; Sed la sorto de homo dependas de la Eternulo.
27 An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!
Maljusta homo estas abomenaĵo por virtuloj; Kaj kiu iras la ĝustan vojon, tiu estas abomenaĵo por malvirtulo.

< Proverbs 29 >