< Proverbs 28 >
1 The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
Ababi babaleka kungekho umzingeli, kodwa abalungileyo balesibindi njengebhongo lesilwane.
2 By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
Ngesiphambeko sesizwe ababusi baso banengi; kodwa ngomuntu olokuqedisisa ololwazi ukuqonda kwaso kuyelulwa.
3 A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
Umuntu ongumyanga ocindezela abayanga ulizulu elikhukhulayo ukuze kungabi lokudla.
4 Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
Abadela umlayo badumisa ababi, kodwa labo abagcina umlayo balwa labo.
5 Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
Abantu ababi kabaqedisisi ukulunga, kodwa abadinga iNkosi baqedisisa konke.
6 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
Kungcono umyanga ohamba ngobuqotho bakhe kulophambene ngezindlela lanxa enothile.
7 Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
Ogcina umlayo uyindodana eqedisisayo, kodwa ozihlanganisa lezigangi uyangisa uyise.
8 Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
Owandisa inotho yakhe ngenzalo langenzuzo uyibuthela olomusa kubayanga.
9 Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
Ophambula indlebe yakhe ekulaleleni umlayo, lomkhuleko wakhe uzakuba yisinengiso.
10 Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
Oduhisela abaqotho endleleni embi yena uzawela emgodini wakhe, kodwa abaqotho bazakudla ilifa lokuhle.
11 A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
Indoda enothileyo ihlakaniphile emehlweni ayo, kodwa umyanga oqedisisayo uzayihlola.
12 In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
Lapho abalungileyo bethokoza, kulenkazimulo enkulu; kodwa nxa ababi bephakama, umuntu uyadingwa.
13 Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
Osibekela iziphambeko zakhe kayikuphumelela, kodwa ozivumayo azitshiye, uzahawukelwa.
14 O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
Ubusisiwe umuntu owesaba njalonjalo, kodwa owenza inhliziyo yakhe ibe lukhuni uzawela ebubini.
15 A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
Umbusi okhohlakeleyo phezu kwabantu abangabayanga uyisilwane esibhongayo lebhere elizingelayo.
16 A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
Umbusi oswele ukuqedisisa konke wandisa lencindezelo; ozonda inzuzo embi uzakwelula insuku.
17 A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
Umuntu ocindezelwe ligazi lomphefumulo uzabalekela emgodini; kabangamsekeli.
18 Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
Ohamba ngobuqotho uzasindiswa, kodwa ophambene ngendlela ezimbili uzahle awe.
19 Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
Olima umhlaba wakhe uzasutha ukudla, kodwa olandela abayize uzasutha ubuyanga.
20 A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
Umuntu wothembeko lonke uzavama ngezibusiso, kodwa ophangisa ukunotha kayikuba msulwa.
21 To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
Ukuhlonipha ubuso kakulunganga, ngoba umuntu uzakona ngenxa yocezu lwesinkwa.
22 Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
Ophangisa ukunotha ungumuntu olelihlo elibi, njalo engazi ukuthi ubuyanga buzamehlela.
23 Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
Okhuza umuntu uzathola umusa emuva okwedlula okhohlisayo ngolimi.
24 Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
Ophanga uyise kumbe unina, athi: Akusiso isiphambeko; ungumngane womchithi.
25 Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
Ongasuthisekiyo udunga ingxabano, kodwa othemba eNkosini uzakhuluphaliswa.
26 Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
Othemba enhliziyweni yakhe uyisithutha, kodwa ohamba ngenhlakanipho uzakhululwa.
27 Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
Opha umyanga kayikuswela, kodwa ofihla amehlo akhe uzakuba leziqalekiso ezinengi.
28 In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!
Nxa abakhohlakeleyo bephakanyiswa, umuntu uyacatsha, kodwa nxa bebhubha, abalungileyo bayanda.