< Proverbs 27 >

1 Boast not thyself of to-morrow, For thou knowest not what a day bringeth forth.
너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
2 Let another praise thee, and not thine own mouth, A stranger, and not thine own lips.
타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라
3 A stone [is] heavy, and the sand [is] heavy, And the anger of a fool Is heavier than they both.
돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
4 Fury [is] fierce, and anger [is] overflowing, And who standeth before jealousy?
분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요
5 Better [is] open reproof than hidden love.
면책은 숨은 사랑보다 나으니라
6 Faithful are the wounds of a lover, And abundant the kisses of an enemy.
친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
7 A satiated soul treadeth down a honeycomb, And [to] a hungry soul every bitter thing [is] sweet.
배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라
8 As a bird wandering from her nest, So [is] a man wandering from his place.
본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
9 Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one's friend — from counsel of the soul.
기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
10 Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better [is] a near neighbour than a brother afar off.
네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라
11 Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.
내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라
12 The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
13 Take his garment, when a stranger hath been surety, And for a strange woman pledge it.
타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모로 잡힐지니라
14 Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라
15 A continual dropping in a day of rain, And a woman of contentions are alike,
다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
16 Whoso is hiding her hath hidden the wind, And the ointment of his right hand calleth out.
그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
17 Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.
철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
18 The keeper of a fig-tree eateth its fruit, And the preserver of his master is honoured.
무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라
19 As [in] water the face [is] to face, So the heart of man to man.
물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
20 Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied. (Sheol h7585)
음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라 (Sheol h7585)
21 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.
도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라
22 If thou dost beat the foolish in a mortar, Among washed things — with a pestle, His folly turneth not aside from off him.
미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
23 Know well the face of thy flock, Set thy heart to the droves,
네 양떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라
24 For riches [are] not to the age, Nor a crown to generation and generation.
대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
25 Revealed was the hay, and seen the tender grass, And gathered the herbs of mountains.
풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라
26 Lambs [are] for thy clothing, And the price of the field [are] he-goats,
어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
27 And a sufficiency of goats' milk [is] for thy bread, For bread to thy house, and life to thy damsels!
염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라

< Proverbs 27 >