< Proverbs 25 >

1 Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed: —
Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
2 The honour of God [is] to hide a thing, And the honour of kings to search out a matter.
Jumalan kunnia on salata asia, ja kuningasten kunnia on tutkia asia.
3 The heavens for height, and the earth for depth, And the heart of kings — [are] unsearchable.
Taivaan korkeus ja maan syvyys ja kuningasten sydän on tutkimaton.
4 Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,
Kun hopeasta poistetaan kuona, kuontuu kultasepältä astia.
5 Take away the wicked before a king, And established in righteousness is his throne.
Kun jumalaton poistetaan kuninkaan luota, vahvistuu hänen valtaistuimensa vanhurskaudessa.
6 Honour not thyself before a king, And in the place of the great stand not.
Älä tavoittele kunniaa kuninkaan edessä äläkä asetu isoisten sijalle.
7 For better [that] he hath said to thee, 'Come thou up hither,' Than [that] he humble thee before a noble, Whom thine eyes have seen.
Sillä parempi on, jos sinulle sanotaan: "Käy tänne ylös", kuin että sinut alennetaan ylhäisen edessä, jonka silmäsi olivat nähneet.
8 Go not forth to strive, haste, turn, What dost thou in its latter end, When thy neighbour causeth thee to blush?
Älä ole kärkäs käräjöimään; muutoin sinulla ei lopulta ole, mitä tehdä, kun vastapuolesi on saattanut sinut häpeään.
9 Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,
Riitele oma riitasi vastapuolesi kanssa, mutta toisen salaisuutta älä ilmaise.
10 Lest the hearer put thee to shame, And thine evil report turn not back.
Muutoin sinua häpäisee, kuka sen kuuleekin, eikä huono huuto sinusta lakkaa.
11 Apples of gold in imagery of silver, [Is] the word spoken at its fit times.
Kultaomenia hopeamaljoissa ovat sanat, sanotut aikanansa.
12 A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.
Kultainen korvarengas ja hienokultainen kaulakoru ovat viisas neuvoja ynnä kuuleva korva.
13 As a vessel of snow in a day of harvest, [So is] a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.
Kuin lumen viileys elonaikana on luotettava lähetti lähettäjälleen: herransa sielun hän virvoittaa.
14 Clouds and wind, and rain there is none, [Is] a man boasting himself in a false gift.
Kuin pilvet ja tuuli, jotka eivät sadetta tuo, on mies, joka kerskuu lahjoilla, joita ei anna.
15 By long-suffering is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh a bone.
Kärsivällisyydellä taivutetaan ruhtinas, ja leppeä kieli murskaa luut.
16 Honey thou hast found — eat thy sufficiency, Lest thou be satiated [with] it, and hast vomited it.
Jos hunajata löydät, syö kohtuudella, ettet kyllästyisi siihen ja sitä oksentaisi.
17 Withdraw thy foot from thy neighbour's house, Lest he be satiated [with] thee, and have hated thee.
Astu jalallasi harvoin lähimmäisesi kotiin, ettei hän sinuun kyllästyisi ja alkaisi sinua vihata.
18 A maul, and a sword, and a sharp arrow, [Is] the man testifying against his neighbour a false testimony.
Nuija ja miekka ja terävä nuoli on mies, joka väärin todistaa lähimmäistänsä vastaan.
19 A bad tooth, and a tottering foot, [Is] the confidence of the treacherous in a day of adversity.
Kuin mureneva hammas ja horjuva jalka on uskottoman turva ahdingon päivänä.
20 Whoso is taking away a garment in a cold day, [Is as] vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.
Kuin se, joka riisuu vaatteet pakkaspäivänä, kuin etikka lipeän sekaan, on se, joka laulaa lauluja murheelliselle sydämelle.
21 If he who is hating thee doth hunger, cause him to eat bread, And if he thirst, cause him to drink water.
Jos vihamiehelläsi on nälkä, anna hänelle leipää syödä, ja jos hänellä on jano, anna hänelle vettä juoda.
22 For coals thou art putting on his head, And Jehovah giveth recompense to thee.
Sillä niin sinä kokoat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle, ja Herra sen sinulle palkitsee.
23 A north wind bringeth forth rain, And a secret tongue — indignant faces.
Pohjatuuli saa aikaan sateen ja salainen kielittely vihaiset kasvot.
24 Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
Parempi on asua katon kulmalla kuin toraisan vaimon huonetoverina.
25 [As] cold waters for a weary soul, So [is] a good report from a far country.
Kuin nääntyväiselle raikas vesi on hyvä sanoma kaukaisesta maasta.
26 A spring troubled, and a fountain corrupt, [Is] the righteous falling before the wicked.
Kuin sekoitettu lähde ja turmeltu kaivo on vanhurskas, joka horjuu jumalattoman edessä.
27 The eating of much honey is not good, Nor a searching out of one's own honour — honour.
Liika hunajan syönti ei ole hyväksi, ja raskaitten asiain tutkiminen on raskasta.
28 A city broken down without walls, [Is] a man without restraint over his spirit!
Kuin kaupunki, varustukset hajalla, muuria vailla, on mies, joka ei mieltänsä hillitse.

< Proverbs 25 >