< Proverbs 24 >

1 Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 By wisdom is a house builded, And by understanding it establisheth itself.
Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência se estabelece:
4 And by knowledge the inner parts are filled, [With] all precious and pleasant wealth.
E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
E o varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 For by plans thou makest for thyself war, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wisdom [is] high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.
É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua boca.
8 Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts.
Aquele que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
9 The thought of folly [is] sin, And an abomination to man [is] a scorner.
O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 Thou hast shewed thyself weak in a day of adversity, Straitened is thy power,
Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será estreita.
11 If [from] delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter — thou keepest back.
Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
12 When thou sayest, 'Lo, we knew not this.' Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.
Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquele que pondera os corações não o entenderá? e aquele que atenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
13 Eat my son, honey that [is] good, And the honeycomb — sweet to thy palate.
Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 So [is] the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Lay not wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting-place.
Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 For seven [times] doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil.
Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal
17 In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
18 Lest Jehovah see, and [it be] evil in His eyes, And He hath turned from off him His anger.
Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked,
Não te indignes acerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
Porque o maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,
Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudança.
22 For suddenly doth their calamity rise, And the ruin of them both — who knoweth!
Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruína deles ambos quem a sabe?
23 These also are for the wise: — To discern faces in judgment is not good.
Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Whoso is saying to the wicked, 'Thou [art] righteous,' Peoples execrate him — nations abhor him.
O que disser ao ímpio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 And to those reproving it is pleasant, And on them cometh a good blessing.
Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a benção do bem
26 Lips he kisseth who is returning straightforward words.
Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field — go afterwards, Then thou hast built thy house.
Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; porque enganarias com os teus beiços?
29 Say not, 'As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.'
Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele: pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 And lo, it hath gone up — all of it — thorns! Covered its face have nettles, And its stone wall hath been broken down.
E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície coberta de ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 And I see — I — I do set my heart, I have seen — I have received instruction,
O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrução.
33 A little sleep — a little slumber — A little folding of the hands to lie down.
Um pouco de sono, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
34 And thy poverty hath come [as] a traveller, And thy want as an armed man!
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.

< Proverbs 24 >