< Proverbs 22 >
1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
El rico y el pobre tienen esto en común: Yavé los hizo a todos ellos.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
El prudente ve el mal y se aparta, Pero los ingenuos siguen y reciben el daño.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
En las huellas de la humildad y del temor a Yavé, Andan riqueza, honor y vida.
5 Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
Instruye al niño en el camino que debe seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es esclavo del prestamista.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
El que siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.
9 The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.
10 Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios Tendrá como amigo al propio rey.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
Los ojos de Yavé velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros.
13 The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
Dice el perezoso: Afuera hay un león. En plena calle me matará.
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
Abismo profundo es la boca de la mujer ajena. El aborrecido de Yavé caerá allí.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
La necedad se pega al corazón del niño. La vara de la corrección se la apartará.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
El que oprime al pobre enriquece. Quien da al rico se empobrece.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
Inclina tu oído, escucha las palabras de los sabios Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Para que pongas en Yavé tu confianza. Te instruiré también a ti.
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
¿No te escribí cosas excelentes de consejos y enseñanzas,
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y las hagas llegar a los que te son enviados?
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta,
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
Porque Yavé defenderá su causa Y quitará la vida a los que la quitan a otro.
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento,
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
No sea que te acostumbres a sus caminos, Y coloques lazo a tu propia alma.
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
No seas tú de los que dan la mano, Y salen fiadores de deudas.
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te quitarán tu propia cama?
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
No remuevas el lindero antiguo Que colocaron tus antepasados.
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.