< Proverbs 22 >

1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
Paiaeñe mandikoatse ty vara jabajaba ty añarañe soa, vaho ambone’ ty volafoty naho ty volamena ty fañisohañe.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
Ty ihambaña’ ty mpañefoefo naho ty rarake: songa sata’ Iehovà Andrianamboatse.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Mizò hankañe ty maharendreke vaho mipalitse, fe misorok’ avao ty seretse vaho liloveñe.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
Ty tambem-piambaneañe naho ty fañeveñañe am’ Iehovà, ro vara naho hasiñe vaho haveloñe.
5 Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
An-dala’ ty mengoke ty fatike naho ty fandrike; ihankaña’ ty mahambem-piaiñe.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
Anaro ty ajaja ty lala’ homba’e, le tsy handriha’e te bey.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
Fehè’ ty mpañaleale ty rarake, ondevo’ ty mampisongo ty mpisongo.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
Handrofotse haemberañe ty mitongy hatsivokarañe, vaho hipoke ty kobain-kaboseha’e.
9 The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
Soa tata ty matarike, amy te andiva’e mahakama ty rarake.
10 Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
Soiho añe o mpañìnjeo, le hibioñe ty mah’ankoheke; hijihetse ka ty sotasota naho inje.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
Rañe’ ty mpanjàka ty mpikoko arofo-malio vaho rei-tave ty saontsi’e.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
Mihaja hilala o fihaino’ Iehovào, fe havalintsingora’e ty fivola’ o mpamañahio.
13 The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
Hoe ty votro: Liona ty alafe ao! havetra’e an-dalañe ey iraho.
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
Kadaha laleke ty vava’ i tsimirirañey; mihotrak’ ao ze iviñera’ Iehovà.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Mifehefehe an-tro’ ty ajalahy ao ty hagegeañe, f’ie anoe’ ty kobaim-pandilovañe soike.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
Songa mahararake ty famorekekeañe o rarakeo hanontonan-teña, naho ty fanolorañe ami’ty mpañaleale.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
Atokilaño ty ravembia’o naho janjiño ty fitaro’ o mahihitseo; vaho itsakoreo o fañòhakoo,
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
Toe mahasoa azo te hampireketa’o, soa t’ie ho veka’e am-pivimbi’o.
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Soa te hatokisa’o t’Iehovà, ty nampaharendrehako azo anindroany, eka ihe ‘nio!
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
Tsy fa nanokirako famereañe naho fampandrendrehañe telopolo?
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
hampalangesañe ama’o ty hiti’e naho ty hatò, hahatoiña’o an-katò ty nañirak’azo.
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
Ko kamere’o o rarakeo amy te poie, ko demohe’o an-dalambey eo ty mpisotry;
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
fa mihalaly ho a iareo t’Iehovà; vaho ho tavane’e ty fiai’ ze mitavañe am’iereo.
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
Ko mirañetse amo mandoviakeo, vaho ko mirekets’amy t’indaty miforoforo.
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
kera ho zatse o sata’eo, vaho hifehefehe am-pandrik’ ao ty fiai’o.
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Ko mpiamo mpanò-tañañe ndra miantoke mpisongoo.
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
Naho tsy ama’o ty hañavaha’o aze, akore te hasinto’e i tihy ambane’oy?
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
Ko avi’o ty vorovoro haehae najadon-droae’oo,
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
Mahaoniñe ondaty mavitrike am-pitoloña’e hao irehe? ho mpitorom-panjàka re, tsy hijohañe aolo’ o tsotrao.

< Proverbs 22 >