< Proverbs 22 >

1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
Nama baik lebih penting daripada harta berlimpah. Disenangi orang lebih baik daripada emas perak.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
Orang kaya dan orang miskin tidaklah berbeda sebab keduanya sama-sama ciptaan TUHAN.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Orang bijak dapat mengenali bahaya dan segera menghindarinya, tetapi orang yang naif berjalan terus lalu kena masalah.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
Orang yang rendah hati dan takut akan TUHAN diberkati dengan kekayaan, kehormatan, dan umur panjang.
5 Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Kehidupan orang-orang licik penuh hambatan dan bahaya yang mengancam. Jauhilah mereka agar hidupmu aman!
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
Tuntunlah anakmu di jalan yang benar selagi muda agar ketika dewasa dia tidak menyimpang ke jalan yang salah.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
Seperti orang kaya menguasai orang miskin, demikianlah orang yang berhutang berada di bawah kuasa orang yang memberinya pinjaman.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
Orang yang menabur perbuatan jahat akan menuai masalah berat, dan kuasanya untuk menindas orang-orang lain dipatahkan.
9 The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
TUHAN memberkati orang dermawan, yaitu mereka yang memperhatikan dan berbagi makanan kepada orang miskin.
10 Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
Usirlah orang yang suka mencela, maka lenyaplah pertengkaran, keributan, dan hinaan.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
Siapa berhati tulus dan baik tutur katanya akan menjadi sahabat raja.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
TUHAN menegakkan kebenaran. Perkataan yang bohong dan curang akan dibongkar dan digagalkan-Nya.
13 The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
“Ada singa di jalan! Kalau aku keluar, aku akan diterkam!” Demikianlah si pemalas membuat seribu satu alasan untuk menghindari pekerjaannya.
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
Rayuan perempuan nakal bagaikan liang yang dalam. Orang-orang yang melanggar perintah TUHAN akan terjerumus ke sana.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Keinginan berbuat dosa sudah ada dalam diri setiap anak, tetapi dengan disiplin keras, dia akan terdidik untuk menjauhi kebodohan itu.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
Siapa yang memperkaya diri dengan menindas orang miskin dan menyuap orang kaya akan menderita kemiskinan juga pada akhirnya.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
Dengar dan perhatikanlah perkataan orang bijak. Simpanlah di hatimu pengetahuan yang aku ajarkan.
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
Engkau akan berbahagia karena pengetahuan itu ada dalam dirimu dan engkau siap mengucapkannya pada saat diperlukan.
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Aku mengajarkannya kepadamu, ya kepadamu hari ini, supaya engkau sungguh-sungguh mengandalkan TUHAN.
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
Inilah tiga puluh nasihat dan pengetahuan yang sudah aku tuliskan bagimu,
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
untuk mengajarkan kepadamu berbagai prinsip yang benar, sehingga engkau dapat menggunakannya saat diutus untuk mengadakan kesepakatan, supaya engkau dapat memberi masukan yang tepat dan bijak.
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
Jangan menindas orang miskin atau merampas hak mereka secara hukum hanya karena mereka tidak mampu melawanmu.
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
Sebab TUHAN akan bertindak sebagai Pembela mereka dan menjarah setiap orang yang menjarah mereka.
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
Jangan bergaul atau berteman dengan orang yang cepat marah dan meledak-ledak.
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
Karena engkau akan terpengaruh oleh kebiasaan mereka dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Janganlah engkau berjanji untuk menjadi penanggung jawab hutang orang lain,
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
sebab jika engkau tidak sanggup membayar hutangnya, orang yang memberi pinjaman akan mengambil semua harta bendamu, bahkan tempat tidurmu sebagai gantinya.
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
Jangan mengambil tanah milik tetanggamu dengan memindahkan pembatas yang sudah ditetapkan oleh nenek moyang kalian.
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
Orang yang mahir dalam pekerjaannya akan diminta bekerja bagi orang-orang besar sehingga dia tidak akan menjadi bawahan orang biasa.

< Proverbs 22 >