< Proverbs 22 >

1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
Ein guter Name: wünschenswerter ist er als der Reichtum, ein fein Benehmen mehr als Gold und Silber.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
Zwar Reich und Arm sind Gegensätze; doch alle beide hat der Herr geschaffen.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Toren gehen weiter, kommen aber so zu Schaden.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
Der Demut Lohn, der Lohn der Furcht des Herrn ist Reichtum, Ruhm und Leben.
5 Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Dornen und auch Schlingen sind auf eines Falschen Weg. Fern bleibe ihnen, wer sein Leben wahren will!
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
Erziehe einen Knaben nur nach dem für ihn bestimmten Weg! Dann geht er auch im Alter nimmer davon ab.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
Der Reiche ist der Herr des Armen; wer borgt, ein Sklave dessen, der ihm leiht.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und seines Zornes Rute reibt ihn auf.
9 The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
Gelobt wird der Leichtlebige; er gibt von seinem eigenen Brot dem Armen.
10 Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
Treib nur den Spötter weg! Dann schwindet auch der Zank. Ein Ende nehmen Streit und Schimpf.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutsvolle Rede, bekommt zum Freund den König.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
Des Herren Augen wachen über die Erkenntnis; er bringt des Frevlers Wort zu Falle.
13 The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
Der Faule spricht: "Ein Löwe könnte draußen sein; ich könnte mitten in den Straßen eines Mordes Opfer werden."
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
Ein frevelhafter Mund ist eine tiefe Grube; wer von dem Zorn des Herrn getroffen, fällt hinein.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Die Torheit wurzelt in des Knaben Herzen tief; die Zuchtrute treibt sie ihm aus.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
Man übervorteilt einen Armen, um sein eigen Gut zu mehren; doch schenkt man einem Reichen, tut man es zu dessen Schaden.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
Neig her dein Ohr! Hör auf des Weisen Worte! Richt auf meine Lehre deinen Sinn!
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
Gar schön bewahrst du sie in deinem Herzen, wenn sie verwahrt dir auf den Lippen liegt.
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Auf daß sich dein Vertrauen auf den Herren stütze, belehre ich dich heute selbst.
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
Die Dreißig, hab ich nicht aufgezeichnet sie für dich zu wohlbedachten Überlegungen?
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
Ich lehre dich in Wahrheit nur wahrhaftige Worte und gebe dir auf deine Fragen zuverlässige Antwort.
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
Beraube den Schwächsten nicht, weil man ihm leicht beikommen kann! Zermalme nicht den Armen, weil er wehrlos ist!
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
Denn ihre Sache führt der Herr; die sie betrügen, die betrügt auch er ums Leben.
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
Gesell dich nicht den Zornigen zu! Mit einem Hitzkopf hab nicht Umgang!
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
Sonst lernst du seinen Wandel und bringst sein Leben in Gefahr.
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Sei nicht bei denen, die da Handschlag geben, bei denen, die für Schulden bürgen!
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
Wenn du nichts hast, um zu bezahlen, wird dir dafür das Bett genommen.
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
Verrücke nicht uralte Satzungen, die deine Väter einst gemacht!
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
Siehst du, wie gar geschickt ein Mann bei seiner Arbeit ist, dann kann er nur bei Königen bestehen, nicht bei Sparsamen.

< Proverbs 22 >