< Proverbs 22 >
1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
Et godt Navn er at foretrække for stor Rigdom; Gunst er bedre end Sølv og Guld.
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
Rig og fattig mødtes; Herren har skabt dem alle.
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
Den kloge saa Ulykken og skjulte sig; men de uerfarne gik frem og maatte bøde.
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
Løn for Sagtmodighed og Herrens Frygt er Rigdom og Ære og Liv.
5 Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
Torne og Snarer ere paa den forvendtes Vej; den, som vil bevare sin Sjæl, holde sig langt fra dem.
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
Oplær den unge efter hans Vejs Beskaffenhed; endog naar han bliver gammel, skal han ikke vige derfra.
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
Den rige hersker over de fattige; og den, som tager til Laans, bliver Træl for den Mand, som udlaaner.
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
Hvo som saar Uret, skal høste Ulykke, og hans Grumheds Ris skal tages bort.
9 The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
Den, som har et godt Øje, skal velsignes; thi han gav den ringe af sit Brød.
10 Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
Uddriv Spotteren, saa gaar Trætten med, saa skal Kiv og Forsmædelse høre op.
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
Den, som elsker Hjertets Renhed, hvis Læber ere yndige, hans Ven er Kongen.
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
Herrens Øjne vaage over Kundskab, og han kuldkaster den troløses Ord.
13 The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
Den lade siger: Der er en Løve derude, jeg kunde blive revet ihjel midt paa Gaderne.
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
Fremmede Kvinders Mund er en dyb Grav; den, Herren er vred paa, skal falde deri.
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
Daarlighed er knyttet til den unges Hjerte; Tugtens Ris skal drive den langt fra ham.
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
Hvo som fortrykker den ringe for at formere sit eget, og hvo som giver en rig, skal kun have Mangel.
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
Bøj dit Øre, og hør de vises Ord, og vend dit Hjerte til min Kundskab!
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
Thi det er yndigt, dersom du bevarer dem i dit Indre; de skulle alle være rede paa dine Læber.
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
Paa det at din Tillid skal være til Herren, har jeg kundgjort det i Dag for dig, ja, for dig.
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
Har jeg ikke skrevet dig ypperlige Ting med Raad og Undervisning
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
for at kundgøre dig, hvad der er vist, Sandheds Ord, at du kan svare dem, som sendte dig, Ord, som ere Sandhed?
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
Røv ikke fra den ringe, fordi han er ringe, og knus ikke den elendige for Retten.
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
Thi Herren skal udføre deres Sag, og dem, som berøve dem, skal han berøve Livet.
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
Hold ikke Selskab med en vredagtig Mand, og kom ikke til en hidsig Mand,
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
at du ej skal lære hans Stier og faa en Snare for din Sjæl.
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
Vær ikke iblandt dem, som give Haandslag, iblandt dem, som borge for Gæld.
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
Dersom du intet har at betale med, hvorfor skulde man tage din Seng bort under dig?
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
Flyt ikke det gamle Landemærke, som dine Fædre have sat.
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
Ser du en Mand, som er snar i sin Gerning, han skal stille sig frem for Konger, han skal ikke stille sig frem for uansete Mænd.