< Proverbs 22 >

1 A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
美名胜过大财; 恩宠强如金银。
2 Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
富户穷人在世相遇, 都为耶和华所造。
3 The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
通达人见祸藏躲; 愚蒙人前往受害。
4 The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
敬畏耶和华心存谦卑, 就得富有、尊荣、生命为赏赐。
5 Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。
6 Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
教养孩童,使他走当行的道, 就是到老他也不偏离。
7 The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
富户管辖穷人; 欠债的是债主的仆人。
8 Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
撒罪孽的,必收灾祸; 他逞怒的杖也必废掉。
9 The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
眼目慈善的,就必蒙福, 因他将食物分给穷人。
10 Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
赶出亵慢人,争端就消除; 纷争和羞辱也必止息。
11 Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
喜爱清心的人因他嘴上的恩言, 王必与他为友。
12 The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
耶和华的眼目眷顾聪明人, 却倾败奸诈人的言语。
13 The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
懒惰人说:外头有狮子; 我在街上就必被杀。
14 A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
淫妇的口为深坑; 耶和华所憎恶的,必陷在其中。
15 Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
愚蒙迷住孩童的心, 用管教的杖可以远远赶除。
16 He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
欺压贫穷为要利己的, 并送礼与富户的,都必缺乏。
17 Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
你须侧耳听受智慧人的言语, 留心领会我的知识。
18 For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
你若心中存记, 嘴上咬定,这便为美。
19 That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
我今日以此特特指教你, 为要使你倚靠耶和华。
20 Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
谋略和知识的美事, 我岂没有写给你吗?
21 To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
要使你知道真言的实理, 你好将真言回复那打发你来的人。
22 Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物, 也不可在城门口欺压困苦人;
23 For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
因耶和华必为他辨屈; 抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
24 Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
好生气的人,不可与他结交; 暴怒的人,不可与他来往;
25 Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
恐怕你效法他的行为, 自己就陷在网罗里。
26 Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
不要与人击掌, 不要为欠债的作保。
27 If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
你若没有什么偿还, 何必使人夺去你睡卧的床呢?
28 Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
你先祖所立的地界, 你不可挪移。
29 Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!
你看见办事殷勤的人吗? 他必站在君王面前, 必不站在下贱人面前。

< Proverbs 22 >