< Proverbs 21 >

1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
Srce je carevo u ruci Gospodu kao potoci vodeni; kuda god hoæe, savija ga.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
Svaki se put èovjeku èini prav, ali Gospod ispituje srca.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
Da se èini pravda i sud, milije je Gospodu nego žrtva.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Ponosite oèi i naduto srce i oranje bezbožnièko grijeh je.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Misli vrijedna èovjeka donose obilje, a svakoga nagla siromaštvo.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Blago sabrano jezikom lažljivijem taština je koja prolazi meðu one koji traže smrt.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
Grabež bezbožnijeh odnijeæe ih, jer ne htješe èiniti što je pravo.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
Èiji je put kriv, on je tuð; a ko je èist, njegovo je djelo pravo.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Bolje je sjedjeti u uglu od krova nego sa ženom svadljivom u kuæi zajednièkoj.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
Kad potsmjevaè biva karan, ludi mudra; i kad se mudri pouèava, prima znanje.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Uèi se pravednik od kuæe bezbožnikove, kad se bezbožnici obaraju u zlo.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
Ko zatiskuje uho svoje od vike ubogoga, vikaæe i sam, ali neæe biti uslišen.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
Dar u tajnosti utišava gnjev, i poklon u njedrima žestoku srdnju.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Radost je pravedniku èiniti što je pravo, a strah onima koji èine bezakonje.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
Èovjek koji zaðe s puta mudrosti poèinuæe u zboru mrtvijeh.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
Ko ljubi veselje, biæe siromah; ko ljubi vino i ulje, neæe se obogatiti.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
Otkup za pravednike biæe bezbožnik i za dobre bezakonik.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
Dragocjeno je blago i ulje u stanu mudroga, a èovjek bezuman proždire ga.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
Ko ide za pravdom i milošæu, naæi æe život, pravdu i slavu.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
U grad jakih ulazi mudri, i obara silu u koju se uzdaju.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
Ko èuva usta svoja i jezik svoj, èuva dušu svoju od nevolja.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
Ponositom i obijesnom ime je potsmjevaè, koji sve radi bijesno i oholo.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
Ljenivca ubija želja, jer ruke njegove neæe da rade;
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
Svaki dan želi; a pravednik daje i ne štedi.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
Žrtva je bezbožnièka gad, akamoli kad je prinose u grijehu?
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
Lažni svjedok poginuæe, a èovjek koji sluša, govoriæe svagda.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
Bezbožnik je bezobrazan, a pravednik udešava svoje pute.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
Nema mudrosti ni razuma ni savjeta nasuprot Bogu.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!
Konj se oprema za dan boja, ali je u Gospoda spasenje.

< Proverbs 21 >