< Proverbs 21 >
1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.