< Proverbs 21 >
1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
Inhliziyo yenkosi isesandleni sikaJehova injengezifula zamanzi; uyiphendulela loba ngaphi athanda khona.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
Yonke indlela yomuntu ilungile emehlweni akhe, kodwa iNkosi ihlola izinhliziyo.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
Ukwenza ukulunga lesahlulelo kukhethekile eNkosini kulomhlatshelo.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Ukuphakama kwamehlo, lokuzigqaja kwenhliziyo, lokulima kwabakhohlakeleyo, kuyisono.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
Imicabango yokhutheleyo isenzuzweni kuphela, kodwa eyakhe wonke ophangisayo isekusweleni kuphela.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Ukwenza inotho ngolimi lwamanga kuyize eliphephukayo elalabo abadinga ukufa.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
Isihluku sababi sizabahudula, ngoba besala ukwenza okulungileyo.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
Indlela yomuntu igobile njalo ilecala, kodwa ohlanzekileyo, umsebenzi wakhe uqondile.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Kungcono ukuhlala engonsini yophahla kulalowesifazana wezinkani lendlini yokuhlanganyela.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
Umphefumulo wokhohlakeleyo uloyisa ububi; umakhelwane wakhe kemukeli umusa emehlweni akhe.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
Nxa isideleli sijeziswa, umuntu ongelalwazi uyahlakanipha; lalapho ohlakaniphileyo elaywa wemukela ulwazi.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Olungileyo uyananzelela indlu yokhohlakeleyo; uNkulunkulu uwisela abakhohlakeleyo ebubini.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
Ogcika indlebe yakhe ekukhaleni komyanga, laye uzakhala angaphendulwa.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
Isipho sensitha siyadedisa intukuthelo, lesivalamlomo esifubeni ulaka olulamandla.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Kuyintokozo kolungileyo ukwenza ukulunga, kodwa kuluvalo kubenzi bobubi.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
Umuntu oduha endleleni yokuqedisisa uzahlala ebandleni lemimoya efileyo.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
Othanda injabulo uzakuba ngumyanga; othanda iwayini lamafutha kayikunotha.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
Okhohlakeleyo uyinhlawulelo yolungileyo, lesiphambeki esikhundleni sabaqotho.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Kungcono ukuhlala elizweni eliyinkangala kulalowesifazana wezingxabano lolaka.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
Kukhona imfuyo eloyisekayo lamafutha emzini wohlakaniphileyo, kodwa umuntu oyisithutha uyakuginya.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
Oxotshana lokulunga lomusa uzathola impilo, ukulunga, lodumo.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
Ohlakaniphileyo ukhwela emzini wamaqhawe, adilizele phansi amandla ethemba lawo.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
Ogcina umlomo wakhe lolimi lwakhe, ugcina umphefumulo wakhe ezinkathazweni.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
Isideleli esizikhukhumezayo esizigqajayo libizo lakhe osebenza ngolaka lokuzikhukhumeza.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
Isiloyiso sevila sizalibulala, ngoba izandla zalo ziyala ukusebenza.
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
Usuku lonke liloyisa isiloyiso, kodwa olungileyo uzakupha, angagodli.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso; kakhulu kangakanani nxa bewuletha ngecebo elibi.
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
Umfakazi wamanga uzabhubha, kodwa umuntu olalelayo uzakhuluma njalonjalo.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
Umuntu okhohlakeleyo wenza lukhuni ubuso bakhe, kodwa oqotho yena uyananzelela indlela yakhe.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
Kakulanhlakanipho, njalo kakulakuqedisisa, njalo kakulaseluleko, okumelana leNkosi.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!
Ibhiza lilungiselwa usuku lwempi, kodwa ukukhululwa ngokweNkosi.