< Proverbs 21 >
1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure — upright [is] his work.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright — he prepareth his way.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.