< Proverbs 20 >

1 Wine [is] a scorner — strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
شەراب گاڵتەجاڕە و مەستی غەڵبەغەڵب دەکات، ئەوەی پێی وێڵ بێت دانا نییە.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
هەڵچوونی پاشا وەک نەڕەی شێرە، ئەوەی تووڕەیی بکات لە دژی گیانی خۆی تاوان دەکات.
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
وازهێنان لە ناکۆکی ڕێزدارییە بۆ پیاو، بەڵام هەموو گێلێک هەڵیدەگیرسێنێت.
4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
لە زستاندا تەمبەڵ زەوی ناکێڵێت، بۆیە لە کاتی دروێنەدا داوای بەرهەم دەکات و دەستی ناکەوێت.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
پلان لە دڵی مرۆڤدا ئاوێکی قووڵە، بەڵام تێگەیشتوو دەریدەهێنێت.
6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
زۆر کەس بانگەشەی خۆشەویستی نەگۆڕ دەکەن، بەڵام کەسی جێگای متمانە کێ دەیدۆزێتەوە؟
7 The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
کەسی ڕاستودروست بە ڕێگای تەواوی خۆیدا دەڕوات، دوای خۆی خۆزگە بە منداڵەکانی دەخوازرێت.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
پاشای دانیشتوو لەسەر تەختی دادوەری، بە چاوەکانی هەموو خراپەیەک شەن دەکات.
9 Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'
کێیە دەڵێت: «دڵی خۆمم بێگەرد ڕاگرت، پاک بوومەوە لە گوناهم»؟
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
دوو کێش و دوو پێوانەی لاسەنگ، هەردووکیان قێزەونن لەلای یەزدان.
11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
تەنانەت منداڵیش بە کردارەکانی دەناسرێت، ئاخۆ کردەوەکەی پاک و ڕاستە.
12 A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
گوێ کە دەبیستێت و چاو کە دەبینێت، یەزدان دروستکەری هەردووکیانە.
13 Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes — be satisfied [with] bread.
حەز لە خەو مەکە نەوەک هەژار بیت، چاوت کراوە بێت و تێر نان بە.
14 'Bad, bad,' saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
کڕیار دەڵێت: «خراپە، خراپە!» بەڵام کە ڕۆیشت شانازی پێوە دەکات.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
زێڕ هەیە و یاقووت زۆرە، بەڵام لێوی زانیاری گەوهەرێکی بەهادارە.
16 Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
ئەگەر کەسێک بووە کەفیلی نامۆیەک کەواکەی لێ وەربگرە، بۆ بێگانەیەکیش بارمتەی لێ وەربگرە.
17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
بەتامە بۆ مرۆڤ نانی بە فێڵ، بەڵام دواتر دەمی پڕ دەبێت لە چەو.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
پلانەکان بە ئامۆژگاری دێنە دی، بە ڕاوێژ بجەنگە.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
دەمشڕ نهێنی ئاشکرا دەکات، بۆیە تێکەڵی چەنەباز مەبە.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
ئەوەی نەفرەت لە دایک و باوکی بکات، لەناو جەرگەی تاریکیدا چرای دەکوژرێتەوە.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
میراتێک لە سەرەتای ژیان و بە زوویی دەست بکەوێت لە کۆتاییدا بێ بەرەکەت دەبێت.
22 Do not say, 'I recompense evil,' Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
مەڵێ: «خراپە بە خراپە دەدەمەوە.» چاوەڕێی یەزدان بکە ڕزگارت دەکات.
23 An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
یەزدان قێزی لە بەکارهێنانی دوو کێشی جیاواز دەبێتەوە، تەرازووی لاسەنگ باش نییە.
24 From Jehovah [are] the steps of a man, And man — how understandeth he his way?
هەنگاوەکانی مرۆڤ لە یەزدانەوەیە، ئیتر مرۆڤ چۆن لە ڕێگای خۆی تێدەگات؟
25 A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
تەڵەیە بۆ مرۆڤ بە سەرەڕۆیی نەزرێک تەرخان بکات، ئینجا پاش نەزرەکە پرسوڕا بکات.
26 A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
پاشای دانا بەدکاران شەن دەکات، بە جەنجەڕ بەسەریاندا دێت.
27 The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
چرای یەزدان ڕۆحی مرۆڤ دەپشکنێت، هەروەها هەموو ناخی دەروونیش.
28 Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزی پاشا دەپارێزن، بە خۆشەویستی نەگۆڕ تەختی دەچەسپێت.
29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
شانازی لاوان هێزیانە، ڕیش سپیێتیش شکۆمەندی پیرانە.
30 The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!
برینی لێدان خراپە پاک دەکاتەوە، لێدانی قامچیش ناخی دەروون.

< Proverbs 20 >