< Proverbs 20 >
1 Wine [is] a scorner — strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes — be satisfied [with] bread.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 'Bad, bad,' saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 Do not say, 'I recompense evil,' Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 From Jehovah [are] the steps of a man, And man — how understandeth he his way?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.