< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
ऐ मेरे बेटे, अगर तू मेरी बातों को क़ुबूल करे, और मेरे फ़रमान को निगाह में रख्खे,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
ऐसा कि तू हिकमत की तरफ़ कान लगाए, और समझ से दिल लगाए,
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
बल्कि अगर तू 'अक़्ल को पुकारे, और समझ के लिए आवाज़ बलन्द करे
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
और उसको ऐसा ढूँढे जैसे चाँदी को, और उसकी ऐसी तलाश करे जैसी पोशीदा ख़ज़ानों की;
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
तो तू ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ को समझेगा, और ख़ुदा के ज़रिए' को हासिल करेगा।
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
क्यूँकि ख़ुदावन्द हिकमत बख़्शता है; 'इल्म — ओ — समझ उसी के मुँह से निकलते हैं।
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
वह रास्तबाज़ों के लिए मदद तैयार रखता है, और रास्तरौ के लिए सिपर है।
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
ताकि वह 'अद्ल की राहों की निगहबानी करे, और अपने मुक़द्दसों की राह को महफ़ूज़ रख्खे।
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
तब तू सदाक़त और 'अद्ल और रास्ती को, बल्कि हर एक अच्छी राह को समझेगा।
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
क्यूँकि हिकमत तेरे दिल में दाख़िल होगी, और 'इल्म तेरी जान को पसंद होगा,
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
तमीज़ तेरी निगहबान होगी, समझ तेरी हिफ़ाज़त करेगा;
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
ताकि तुझे शरीर की राह से, और कजगो से बचाएँ।
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
जो रास्तबाज़ी की राह को छोड़ते हैं, ताकि तारीकी की राहों में चलें,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
जो बदकारी से ख़ुश होते हैं, और शरारत की कजरवी में खु़श रहते हैं,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
जिनका चाल चलन ना हमवार, और जिनकी राहें टेढ़ी हैं।
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
ताकि तुझे बेगाना 'औरत से बचाएँ, या'नी चिकनी चुपड़ी बातें करने वाली पराई 'औरत से,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
जो अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती है, और अपने ख़ुदा के 'अहद को भूल जाती है।
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
क्यूँकि उसका घर मौत की उतराई पर है, और उसकी राहें पाताल को जाती हैं।
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
जो कोई उसके पास जाता है, वापस नहीं आता; और ज़िन्दगी की राहों तक नहीं पहुँचता।
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
ताकि तू नेकों की राह पर चले, और सादिक़ों की राहों पर क़ाईम रहे।
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
क्यूँकि रास्तबाज़ मुल्क में बसेंगे, और कामिल उसमें आबाद रहेंगे।
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
लेकिन शरीर ज़मीन पर से काट डाले जाएँगे, और दग़ाबाज़ उससे उखाड़ फेंके जाएँगे।

< Proverbs 2 >