< Proverbs 2 >
1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.