< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Haddaad wax-kala-garashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.

< Proverbs 2 >