< Proverbs 2 >
1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.