< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.

< Proverbs 2 >