< Proverbs 2 >
1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我誡命を汝のこころに蔵め
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
もし知識を呼求め聡明をえんと汝の聲をあげ
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聡明とそのロより出づればなり
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
かれは義人のために聡明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
謹愼なんぢを守り 聡明なんぢをたもちて
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
惡き途よりずくひ虚偽をかたる者より救はん
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
聡明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
聡明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
されど惡者は地より亡され悸逆者は地より抜さらるべし