< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Hai anakku, jikalau engkau menerima perkataanku dan menyimpan perintahku di dalam hatimu,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
sehingga telingamu memperhatikan hikmat, dan engkau mencenderungkan hatimu kepada kepandaian,
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
ya, jikalau engkau berseru kepada pengertian, dan menujukan suaramu kepada kepandaian,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
jikalau engkau mencarinya seperti mencari perak, dan mengejarnya seperti mengejar harta terpendam,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
maka engkau akan memperoleh pengertian tentang takut akan TUHAN dan mendapat pengenalan akan Allah.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Karena Tuhanlah yang memberikan hikmat, dari mulut-Nya datang pengetahuan dan kepandaian.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Ia menyediakan pertolongan bagi orang yang jujur, menjadi perisai bagi orang yang tidak bercela lakunya,
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
sambil menjaga jalan keadilan, dan memelihara jalan orang-orang-Nya yang setia.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Maka engkau akan mengerti tentang kebenaran, keadilan, dan kejujuran, bahkan setiap jalan yang baik.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Karena hikmat akan masuk ke dalam hatimu dan pengetahuan akan menyenangkan jiwamu;
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
kebijaksanaan akan memelihara engkau, kepandaian akan menjaga engkau
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
supaya engkau terlepas dari jalan yang jahat, dari orang yang mengucapkan tipu muslihat,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
dari mereka yang meninggalkan jalan yang lurus dan menempuh jalan yang gelap;
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
yang bersukacita melakukan kejahatan, bersorak-sorak karena tipu muslihat yang jahat,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
yang berliku-liku jalannya dan yang sesat perilakunya;
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
supaya engkau terlepas dari perempuan jalang, dari perempuan yang asing, yang licin perkataannya,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
yang meninggalkan teman hidup masa mudanya dan melupakan perjanjian Allahnya;
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
sesungguhnya rumahnya hilang tenggelam ke dalam maut, jalannya menuju ke arwah-arwah.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Segala orang yang datang kepadanya tidak balik kembali, dan tidak mencapai jalan kehidupan.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Sebab itu tempuhlah jalan orang baik, dan peliharalah jalan-jalan orang benar.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Karena orang jujurlah akan mendiami tanah, dan orang yang tak bercelalah yang akan tetap tinggal di situ,
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
tetapi orang fasik akan dipunahkan dari tanah itu, dan pengkhianat akan dibuang dari situ.

< Proverbs 2 >